programma
workshop/workshop’s plan |
30/06/11 |
|
Accoglienza
Sistemazione nella struttura e visita dei vari spazi
di condivisione e di lavoro
|
|
Accommodation
in the hotel and visit the various areas of sharing and working.
Presentation of me, ANTONIO; ARONNE; SEBASTIEN; ENRICO and
presentation of the work ( the file attached in the last email in
italian) |
|
|
01/07/11 |
|
Primo
lavoro corale sulla creazione del gruppo. Presentazione
teatrale dei discenti. Lavoro sulla presentazione di sè
|
|
First
choral work on the creation of the group. Theatrical
presentation of learners Work on the presentation of self |
|
|
02/07/11 |
|
Lavoro
di gruppo sull’ascolto e l’accoglienza. creazione del
gruppo integrarsi
seguire e guidare proporre e ascoltare |
|
Group
work on listening and reception, how can be togheter, how follow
and drive, propose and listen |
|
|
03/07/11 |
|
Il
ritmo e la musicalità. Unisono
e assoli
|
|
The
rhythm and musicality. Unison and solos |
|
|
04/07/11 |
|
Lavoro
sul corpo e sulla relazione
nello spazio creazione di una comunità
|
|
Working
on the body and the relationship
of a community in a space creation of comunity |
|
|
05/07/11
|
|
Comunicazione
verbale e non verbale
|
|
Verbal
and non verbal comunication |
|
|
programma
workshop/workshop’s plan |
06/07/11 |
|
La
comunità abita la tenuta. Lavoro di insieme per organizzare
la storia di questa strana tribù e della presenza a
Montevaso. Tutte le storie per una storia comune
|
|
The
community lives in montevaso . Work together to organize the
history of this strange tribe and the presence Montevaso. All
stories by a common history |
|
|
07/07/11 |
|
Il
ritmo e la musica di questa comunità La lingua di questa comunità
Il
gramelot come lingua teatrale
|
|
The
rhythm and music of this community. The language of this community
Gramelot as The theatrical language |
|
|
08/07/11 |
|
La
maschera teatrale come essenza. Comunicazione delle maschere
|
|
The
theatrical mask as the essence. Communication masks |
|
|
09/07/11 |
|
Come
si presenta questa tribù di maschere. Costruzione del
costume e del coro
|
|
The
theatrical mask as the essence. Communication masks |
|
|
10/07/11 |
|
Presentazione
della tribù. Ognuno è al servizio degli altri. Il
singolo e il coro
|
|
Presentation
of the tribe. Everyone is at the service of others. The single and
the choir |
|
|
11/07/11
|
|
Partenza |
|
Departure
|
|
|